| English: dark-skinned man of any race, Aboriginal, Aboriginal people |
|
Bundjalung:
baygal [Hover over to listen]
|
| Part of Speech: noun |
|
Related Words:
With same English translation: |
| Category: people |
| Comment: Plural baygal-djahli Gd; [beigal], plural baygal-baygahl Wa, Cas plural baygalbir; baygalnah is used for 'Aboriginal language' Wa; pronounced beygal, baygal; can be used as adjective 'Aboriginal' (with possessive/genitive); baygalnah (Yugambeh) language; ATpr gives mibiny & baygal for 'The Blacks', cf mibiny [mibin]; accusative form bayganyi?, possibly bayganah, bayganahgal 'from the man' (M:Liv); cf also guri. Mibiny more commonly used in Yugambeh; baygal in southern dialects (Bundjalung |
| Gold Coast Tweed: Y:Holm baigal; Y:Holm:Logn baigalgali; M:Liv paig |
| Lower Richmond: Bj:Sha:Turnbl baygal, baygalu, baygalba:nji; Bj:TMcD baygal Aboriginal man; Bj:Holm baigal, baigalu Fergn, baigalna Turnbl; Wi:Curr:Lism bygal the Blacks, a Blackfellow; Wi:Curr:Richmd baygul the Blacks, a Blackfellow; Bj:Sc:Coraki, Bj:Sc:Coraki5/1903 bygal male, Black man, kolla bygal the blacks; Ny:Curr:Ballina bygle a blackfellow; Wi:Curr:Lism bygal the Blacks, a Blackfellow; Wi:Curr:Richmd baygul the Blacks, paiglznna-gal; paigal-baima with; pagalbaya out of; pagalbai in; paigal-ban |
| South West: Cas:Smy baigal, b |
| Condamine Upper Clarence: Gd:Geyt; Gn:Mathew baigal; Gd:Sci:Woodnbng bigol; Gd:Sc:JThomas UClarnce bigot; |
| Copmanhurst: Cop:Hargrv bigal 'man' ; |
|
Example:
bundjalung: Mala baygalwen.gahla / baygal-werwahla. (from W) English: 'He has grown up (has become a man).' |
|
Example:
bundjalung: gumbi baygal (from Gd:Sc) English: 'the blacks' |
|
Example:
bundjalung: Yila baygal? (from G) English: 'Where are the blacks?' |
|
Example:
bundjalung: Burah munu juwan baygalbaya. (from ) English: 'Pull that spear out of the man.' |
|
Example:
bundjalung: Ngay wanyi ngulung baygal. (from ) English: 'I am older than you (I am a man before you).' |
|
Example:
bundjalung: baygalgali (from Y:Hol) English: 'woman who is 'after' a man or fond of men' |
|
Example:
bundjalung: Burah munu juwan baygalbaya. (from ) English: 'Pull that spear out of the man.' |
|
Example:
bundjalung: Ngay wanyi ngulungbayga(h)l. (from ) English: 'I am older than you (I am a man before you).' |